RESPUESTA RÁPIDA
"What's up" es una forma de "what's up", una frase que se puede traducir como "qué tal". "Hey" es una forma de "hey", una interjección que se puede traducir como "oye". Aprende más sobre la diferencia entre "what's up" y "hey" a continuación.
what's up(
wuhts
uhp
)Una frase es un grupo de palabras que a menudo aparecen juntas (p. ej. érase una vez).
1. (coloquial) (usado en preguntas)
Una palabra o frase conversacional que se usa en el habla común (p. ej. abuelita).
d. qué onda (coloquial) (Latinoamérica)
Una palabra o frase conversacional que se usa en el habla común (p. ej. abuelita).
Regionalismo que se usa en Latinoamérica: todos los países de Sudamérica, Centroamérica y el Caribe. No incluye España.
Good morning, Fred! What's up?¡Buenos días, Fred! ¿Qué onda?
a. lo que pasa
They bought a new house. That's what's up with them.Compraron una casa nueva. Eso es lo que pasa con ellos.
hey(
hey
)Una interjección es una frase corta que puede expresar indecisión, inconformidad o un sentimiento (p. ej. ¡Órale!).
1. (coloquial) (usado para llamar la atención)
Una palabra o frase conversacional que se usa en el habla común (p. ej. abuelita).
a. oye (informal) (singular)
Una palabra o frase que se usa para hablar de la segunda persona informal tú (p. ej. ¿Cómo estás?).
Una palabra o frase que es singular (p. ej. el gato).
Hey! What's wrong with you?¡Oye! ¿Qué te pasa?
b. oiga (formal) (singular)
Una palabra o frase que se usa para hablar de la segunda persona formal usted (p. ej. ¿Dónde está usted?).
Una palabra o frase que es singular (p. ej. el gato).
Hey! You can't park there.¡Oiga! Ahí no se puede estacionar.
e. ole (Colombia)
Regionalismo que se usa en Colombia
Hey, don't talk to me like that!¡Ole! ¡No me hables así!
f. hala (Colombia)
Regionalismo que se usa en Colombia
Hey, don't feed the dog!¡Hala! ¡No le des comida al perro!
g. momentito (Argentina)
Regionalismo que se usa en Argentina
Hey, don't cut in line!¡Momentito! ¡No te cueles!