RESPUESTA RÁPIDA
"Very far" es un adverbio que se puede traducir como "muy lejos", y "out of" es una preposición que se puede traducir como "fuera de". Aprende más sobre la diferencia entre "very far" y "out of" a continuación.
very far(
veh
-
ri
far
)Un adverbio es una palabra que modifica o sirve de complemento a un verbo, un adjetivo u otro adverbio (p. ej. correr rápido, muy cansado).
b. lejísimos
Can we walk to the beach? - No, it's very far. We should go by car.¿Podemos caminar a la playa? - No, está lejísimos . Deberíamos ir en coche.
c. lejísimo (Latinoamérica)
Regionalismo que se usa en Latinoamérica: todos los países de Sudamérica, Centroamérica y el Caribe. No incluye España.
Is the volcano close enough to be a threat? - No, it's very far.¿El volcán está lo suficientemente cerca como para ser una amenaza? - No, está lejísimo.
Un adjetivo es una palabra que describe a un sustantivo (p. ej. el perro grande).
3. (distante)
a. muy lejano
My boyfriend lives in a part of town that is very far.Mi novio vive en una parte muy lejana de la ciudad.
4. (radical)
a. muy extremo
The senators from that state are very far right.Los senadores de ese estado son derechistas muy extremos.
out of(
aud
uhv
)Una preposición es una palabra cuya función es ligar un sustantivo a otra palabra (p. ej. Corrió por la calle.).
a. de
Out of everyone auditioning, she got the part.De todos los que hicieron la prueba, ella consiguió el papel.
3. (a falta de)
a. sin traducción directa
Una frase idiomatica cuyo significado no es deducible si se traduce palabra por palabra.
I want a sandwich, but we're out of bread.Quiero un sándwich, pero estamos sin pan.
We need to go to the grocery store. We're out of milk.Tenemos que ir al supermercado. No nos queda leche.