vs
RESPUESTA RÁPIDA
"Verde" es un adjetivo que se puede traducir como "green", y "rojo" es un adjetivo que se puede traducir como "red". Aprende más sobre la diferencia entre "verde" y "rojo" a continuación.
verde(
behr
-
deh
)Un adjetivo es una palabra que describe a un sustantivo (p. ej. el perro grande).
1. (color)
a. green
Me compré una blusa verde con un estampado de flores.I bought a green blouse with a floral print.
a. green
Ese muchacho está todavía muy verde para dirigir su propio equipo de trabajo.That young man is still too green to manage his own team at work.
4. (política)
a. green
Cuando estuve en la universidad era miembro del partido verde.When I was in college, I was a member of the green party.
a. green
Esta leña todavía está demasiado verde como para usarla en la fogata.This wood is still too green to be able to use it on the bonfire.
6. (indecente)
a. dirty
No me dejes a solas con él. Siempre cuenta chistes bien verdes.Don't leave me alone with him. He always tells really dirty jokes.
Un sustantivo masculino es un sustantivo que sigue a un artículo masculino y que es modificado por adjetivos masculinos (p. ej. el hombre guapo, el sol amarillo).
rojo, el rojo(
rroh
-
hoh
)Un adjetivo es una palabra que describe a un sustantivo (p. ej. el perro grande).
2. (coloquial) (peyorativo) (política)
Una palabra o frase conversacional que se usa en el habla común (p. ej. abuelita).
Una palabra o frase ofensiva que se usa para degradar a una persona o a un grupo de personas basado en su raza, género, preferencia sexual, etc. (p. ej. cafre).
a. red (coloquial) (peyorativo)
Una palabra o frase conversacional que se usa en el habla común (p. ej. abuelita).
Una palabra o frase ofensiva que se usa para degradar a una persona o a un grupo de personas basado en su raza, género, preferencia sexual, etc. (p. ej. cafre).
No quiero ver esa propaganda roja.I don't want to see that red propaganda.
Un sustantivo masculino es un sustantivo que sigue a un artículo masculino y que es modificado por adjetivos masculinos (p. ej. el hombre guapo, el sol amarillo).
Significa que un sustantivo puede ser masculino o femenino, dependiendo del género del sustantivo al que se refiere (p. ej. el doctor, la doctora).
4. (coloquial) (peyorativo) (política)
Una palabra o frase conversacional que se usa en el habla común (p. ej. abuelita).
Una palabra o frase ofensiva que se usa para degradar a una persona o a un grupo de personas basado en su raza, género, preferencia sexual, etc. (p. ej. cafre).
a. red (coloquial) (peyorativo)
Una palabra o frase conversacional que se usa en el habla común (p. ej. abuelita).
Una palabra o frase ofensiva que se usa para degradar a una persona o a un grupo de personas basado en su raza, género, preferencia sexual, etc. (p. ej. cafre).
Durante la Guerra Fría, a los izquierdistas se les llamaba rojos.During the Cold War, the leftists were called reds.