vs
RESPUESTA RÁPIDA
"Vato" es un sustantivo que se puede traducir como "dude", y "¡Órale!" es una interjección que se puede traducir como "OK!". Aprende más sobre la diferencia entre "vato" y "¡Órale!" a continuación.
el vato(
bah
-
toh
)Un sustantivo masculino es un sustantivo que sigue a un artículo masculino y que es modificado por adjetivos masculinos (p. ej. el hombre guapo, el sol amarillo).
1. (coloquial) (hombre) (México)
Una palabra o frase conversacional que se usa en el habla común (p. ej. abuelita).
Regionalismo que se usa en México
a. dude (coloquial) (Estados Unidos)
Una palabra o frase conversacional que se usa en el habla común (p. ej. abuelita).
Regionalismo que se usa en los Estados Unidos
El vato por fin anotó un gol.The dude finally scored a goal.
b. guy (coloquial)
Una palabra o frase conversacional que se usa en el habla común (p. ej. abuelita).
El vato que me vendió este carro tenía un tatuaje súper padre.The guy who sold me this car had a really awesome tattoo.
¡Órale!(
oh
-
rah
-
leh
)Una interjección es una frase corta que puede expresar indecisión, inconformidad o un sentimiento (p. ej. ¡Órale!).
1. (coloquial) (usado para expresar aprobación) (México)
Una palabra o frase conversacional que se usa en el habla común (p. ej. abuelita).
Regionalismo que se usa en México
2. (coloquial) (usado para expresar ánimo) (México)
Una palabra o frase conversacional que se usa en el habla común (p. ej. abuelita).
Regionalismo que se usa en México
a. Come on!
¡Órale! Déjame ir al cine con mis amigos.Come on! Let me go to the movies with my friends.
3. (coloquial) (usado para expresar incredulidad) (México)
Una palabra o frase conversacional que se usa en el habla común (p. ej. abuelita).
Regionalismo que se usa en México
a. No way! (coloquial)
Una palabra o frase conversacional que se usa en el habla común (p. ej. abuelita).
¡Órale! ¿Ganó la lotería?No way! He won the lottery?