vs 

RESPUESTA RÁPIDA
"Valla" es una forma de "valla", un sustantivo que se puede traducir como "fence". "Vaya" es una forma de "vaya", una interjección que se puede traducir como "well". Aprende más sobre la diferencia entre "valla" y "vaya" a continuación.
la valla(
bah
-
yah
)
Un sustantivo femenino es un sustantivo que casi siempre sigue a un artículo feminino y que es modificado por adjetivos femeninos (p. ej. la mujer bonita, la luna llena).
sustantivo femenino
a. fence
El jardín tiene mucha privacidad porque tiene una valla alta.The yard is very private because it has a high fence.
a. hurdle
El corredor tropezó contra la última valla y perdió la carrera.The runner tripped on the last hurdle and lost the race.
Copyright © 2025 Dictionary Media Group, Inc.
vaya(
bah
-
yah
)
Una interjección es una frase corta que puede expresar indecisión, inconformidad o un sentimiento (p. ej. ¡Órale!).
interjección
a. well
¡Vaya, mira quién ha venido!Well, look who has come!
a. wow
¡Vaya! ¡Qué coche tan chévere se ha comprado!Wow! What a cool car he's bought for himself!
a. oh no
¡Vaya! Se me ha mojado el celular.Oh no! My cellphone got wet.
Una frase es un grupo de palabras que a menudo aparecen juntas (p. ej. érase una vez).
frase
4.
Una palabra o frase que se usa para hablar de la segunda persona formal usted (p. ej. ¿Dónde está usted?).
(formal)
(imperativo; segunda persona del singular)
a. go
Vaya al supermercado y compre leche, por favor.Go to the store and buy some milk, please.
Copyright © 2025 Dictionary Media Group, Inc.