vs
RESPUESTA RÁPIDA
"Vagoneta" es un sustantivo que se puede traducir como "van", y "camioneta" es un sustantivo que también se puede traducir como "van". Aprende más sobre la diferencia entre "vagoneta" y "camioneta" a continuación.
la vagoneta(
bah
-
goh
-
neh
-
tah
)Un sustantivo femenino es un sustantivo que casi siempre sigue a un artículo feminino y que es modificado por adjetivos femeninos (p. ej. la mujer bonita, la luna llena).
1. (automóvil) (Latinoamérica)
Regionalismo que se usa en Latinoamérica: todos los países de Sudamérica, Centroamérica y el Caribe. No incluye España.
a. van
Llevamos nuestras cosas a la nueva casa en una vagoneta rentada.We carried our things to the new house in a rented van.
a. tram (en minería)
Las vagonetas salían cargadas de carbón.The trams would come out loaded with coal.
b. tipping skip (en construcción)
Los escombros se cargan en vagonetas y se llevan hasta los camiones.The rubble is loaded into tipping skips and taken to the trucks.
Significa que un sustantivo puede ser masculino o femenino, dependiendo del género del sustantivo al que se refiere (p. ej. el doctor, la doctora).
3. (coloquial) (persona vaga) (Cono Sur) (España)
Una palabra o frase conversacional que se usa en el habla común (p. ej. abuelita).
Regionalismo que se usa en España
Un adjetivo es una palabra que describe a un sustantivo (p. ej. el perro grande).
4. (coloquial) (vago) (Cono Sur) (España)
Una palabra o frase conversacional que se usa en el habla común (p. ej. abuelita).
Regionalismo que se usa en España
la camioneta(
kah
-
myoh
-
neh
-
tah
)Un sustantivo femenino es un sustantivo que casi siempre sigue a un artículo feminino y que es modificado por adjetivos femeninos (p. ej. la mujer bonita, la luna llena).
a. van
El conductor de la camioneta me ayudó a cargar el lavarropas.The van driver helped me carry the washing machine.
2. (coche grande) (Latinoamérica)
Regionalismo que se usa en Latinoamérica: todos los países de Sudamérica, Centroamérica y el Caribe. No incluye España.
a. station wagon (Estados Unidos)
Regionalismo que se usa en los Estados Unidos
Necesitamos comprar una camioneta más grande. Ya no cabemos los siete en esta.We need to buy a larger station wagon. This one can't seat the seven of us.
b. estate car (Reino Unido)
Regionalismo que se usa en el Reino Unido
Estamos pensando en alquilar una camioneta para recorrer el sur del país.We're thinking of renting an estate car to travel around the south of the country.
a. pickup truck
Podemos cargar los amplificadores en la parte de atrás de mi camioneta.We can put the amplifiers on the back of my pickup truck.
a. light truck (técnico) (Estados Unidos)
Una palabra o frase que es usada por expertos, profesionales o académicos en un campo particular (p. ej. esdrújula).
Regionalismo que se usa en los Estados Unidos
Hugo se compró una camioneta para transportar los muebles de su carpintería.Hugo bought a light truck to transport the furniture from his carpenter's shop.
b. light commercial vehicle (técnico) (Reino Unido)
Una palabra o frase que es usada por expertos, profesionales o académicos en un campo particular (p. ej. esdrújula).
Regionalismo que se usa en el Reino Unido
Solo los carros y las camionetas están permitidos en el ferry.Only cars and light commercial vehicles are permitted on the ferry.
5. (coloquial) (transporte público) (España)
Una palabra o frase conversacional que se usa en el habla común (p. ej. abuelita).
Regionalismo que se usa en España
a. bus
¿Cuándo va a pasar la camioneta? Hace media hora que estamos esperando.When is the bus coming? We've been waiting here for half an hour.
6. (transporte público) (Centroamérica)
Regionalismo que se usa en Centroamérica: Guatemala, El Salvador, Honduras, Nicaragua, Costa Rica y Panamá
a. minibus
Fuimos en camioneta desde el hotel hasta el aeropuerto.We took a minibus from the hotel to the airport.