vs
RESPUESTA RÁPIDA
"Luz" es un sustantivo que se puede traducir como "light", y "globo" es un sustantivo que se puede traducir como "balloon". Aprende más sobre la diferencia entre "luz" y "globo" a continuación.
la luz(
loos
)Un sustantivo femenino es un sustantivo que casi siempre sigue a un artículo feminino y que es modificado por adjetivos femeninos (p. ej. la mujer bonita, la luna llena).
a. light
La luz del farol entraba por la ventana e iluminaba el cuarto.The light from the streetlight came in through the window and illuminated the room.
2. (aparato)
a. light
Si enciendes la luz, podrás ver dónde estás.If you turn on the light, you'll see where you are.
4. (semáforo)
el globo(
gloh
-
boh
)Un sustantivo masculino es un sustantivo que sigue a un artículo masculino y que es modificado por adjetivos masculinos (p. ej. el hombre guapo, el sol amarillo).
2. (Tierra)
3. (chicle)
5. (tebeo)
a. balloon
El globo sobre la cabeza de Robin decía: "Ay, Batman. Es Acertijo".The balloon over Robin's head said, "Yikes Batman. It's the Riddler."
6. (aviación)
a. balloon
Nos subimos en un globo por la costa y dejamos que el viento nos llevara a la falda de la montaña.We went up in a balloon near the coast and let the wind take us to the foothills.
7. (deporte)
a. lob
Rogelio tiró un globo que pasó por encima de su oponente.Rogelio threw a lob over his opponent.
8. (lámpara)
a. spherical glass lampshade
Las lámparas del jardín tienen los focos dentro de globos.The garden lamps have the bulbs inside of spherical glass lampshades.
9. (coloquial) (preservativo masculino)
Una palabra o frase conversacional que se usa en el habla común (p. ej. abuelita).
a. rubber (coloquial) (Estados Unidos)
Una palabra o frase conversacional que se usa en el habla común (p. ej. abuelita).
Regionalismo que se usa en los Estados Unidos
Yo no tengo sexo sin globo.I don't have sex without a rubber.
b. condom
Quedó encinta después de que el globo se rompiera.She got pregnant after the condom broke.
10. (coloquial) (de drogas o alcohol)
Una palabra o frase conversacional que se usa en el habla común (p. ej. abuelita).
a. sin traducción directa
Una frase idiomatica cuyo significado no es deducible si se traduce palabra por palabra.
Ese tío iba con un globo en la fiesta anoche.That guy was stoned at the party last night.
Te va a matar tu papá si te ve con ese globo.Your dad's going to kill you if he sees how high you are.