vs 

RESPUESTA RÁPIDA
"Un" es un artículo indefinido que se puede traducir como "a", y "margarita" es un sustantivo que se puede traducir como "daisy". Aprende más sobre la diferencia entre "un" y "margarita" a continuación.
un(
oon
)
Un artículo indefinido es una palabra que indica que un sustantivo es un miembro no específico de un grupo (p. ej. una chica).
artículo indefinido
a. a
Había un coche estacionado en la puerta.There was a car parked at the gate.
b. an (ante sonido vocálico)
Tienen una vieja cámara que todavía funciona.They have an old camera which is still working.
a. some
Compré unos libros muy interesantes.I bought some very interesting books.
Conseguí unas manzanas deliciosas en el mercado.I got some delicious apples at the market.
Un adjetivo es una palabra que describe a un sustantivo (p. ej. el perro grande).
adjetivo
a. one
Solo queda un dulce en la caja.There's only one chocolate left in the box.
Copyright © 2025 Dictionary Media Group, Inc.
la margarita(
mahr
-
gah
-
ree
-
tah
)
Un sustantivo femenino es un sustantivo que casi siempre sigue a un artículo feminino y que es modificado por adjetivos femeninos (p. ej. la mujer bonita, la luna llena).
sustantivo femenino
a. daisy
¡Qué bonito se ve el campo de margaritas!How pretty the field of daisies looks!
b. marguerite
¿Dónde conseguiste esas hermosas margaritas?Where did you get those lovely marguerites?
a. margarita
¿Quieres una margarita? - No, gracias. No tomo tequila.Would you like a margarita? - No, thanks. I don't drink tequila.
a. daisy wheel
La margarita de la máquina de escribir se atora a cada rato.The typewriter's daisy wheel keeps getting stuck.
Copyright © 2025 Dictionary Media Group, Inc.