vs 

RESPUESTA RÁPIDA
"Ubicar" es un verbo transitivo que se puede traducir como "to locate", y "poner" es un verbo transitivo que se puede traducir como "to put". Aprende más sobre la diferencia entre "ubicar" y "poner" a continuación.
ubicar(
oo
-
bee
-
kahr
)
Un verbo transitivo es un verbo que requiere de un objeto directo (p. ej. Yo compré un libro.).
verbo transitivo
1. (situar)
Regionalismo que se usa en Latinoamérica: todos los países de Sudamérica, Centroamérica y el Caribe. No incluye España.
(Latinoamérica)
a. to locate
Los dueños decidieron ubicar el hotel cerca del aeropuerto.The owners decided to locate the hotel near the airport.
b. to put
Quiero ubicar la mesa junto a la ventana para tener una linda vista del jardín.I want to put the table next to the window to have a nice view of the garden.
c. to place
Los músicos ubicaron los altavoces muy cerca del escenario.The musicians placed the speakers very near the stage.
2. (encontrar)
Regionalismo que se usa en Latinoamérica: todos los países de Sudamérica, Centroamérica y el Caribe. No incluye España.
(Latinoamérica)
a. to locate
El empleado de la tienda me ayudó a ubicar la sección de los productos lácteos.The store clerk helped me locate the dairy section.
b. to find
¿Ya ubicaste la casa de Martín?Did you find Martin's house yet?
c. to get hold of (persona)
¿Ya pudiste ubicar a Juan Carlos?Were you able to get hold of Juan Carlos?
a. to place
¿Raúl? No lo ubico. - ¡Lo acabas de conocer!Raul? I can't place him. - You just met him!
ubicarse
Un verbo pronominal siempre usa un pronombre reflexivo. (p. ej. Te ves cansado.).
verbo pronominal
a. to be located
El pozo se ubica a un kilómetro al oeste.The well is located one kilometer to the west.
b. to be situated
El palacio de justicia se ubica entre la catedral y el hotel.The court house is situated between the cathedral and the hotel.
c. to stand
Carla se ubicó frente al grupo para hablarles de su plan de acción.Carla stood in front of the group to tell them about his plan of action.
d. to sit
Nos ubicamos en las primeras filas para poder ver mejor.We sat near the front so we could have a better view.
a. to find one's way around
Es fácil ubicarse en la ciudad de Salt Lake, debido a su sistema de numeración de calles.It's easy to find your way around in Salt Lake City, due to its street numbering system.
b. to get one's bearings
El explorador salió del túnel para ubicarse.The explorer came out of the tunnel to get his bearings.
a. to get a job
Gracias a los seis meses que hizo de prácticas, el estudiante consiguió ubicarse en la compañía.Thanks to a six-month internship, the student managed to get a job in the company.
Copyright © 2025 Dictionary Media Group, Inc.
poner(
poh
-
nehr
)
Un verbo transitivo es un verbo que requiere de un objeto directo (p. ej. Yo compré un libro.).
verbo transitivo
a. to put
¿Dónde pones las llaves?Where do you put the keys?
b. to add
Si pones más peso, se romperá.If you add more weight, it will break.
2.
Una palabra o frase que se usa como figura retórica y que tiene un significado simbólico (p. ej. tomar el pelo).
(figurado)
(hacer que)
a. to put
Su renuncia me pone en una situación difícil.His resignation puts me in a difficult position.
a. to put on
Después de bañar a la bebé, hay que ponerle ropa limpia.After giving the baby a bath, you have to put some clean clothes on her.
a. to put
Es lógico que pongan allí un colegio nuevo.It makes sense to put a new school there.
a. to send
El mensaje que le puso era simple.The message he sent her was simple.
a. to give
Mi profesor me puso mala nota.My professor gave me a bad grade.
a. to lay
Las gallinas ponen un huevo al día.Hens lay one egg a day.
a. to put in
Podemos alquilar ese sitio si todos ponemos algo de dinero.We can rent the place if everybody puts in some cash.
a. to put on
Pon la televisión para ver las noticias.Put the television on to watch the news.
b. to turn on
¿Ponemos la calefacción?Shall we turn the heating on?
a. to call
Si tengo un niño le pondré Manuel, que es el nombre de mi padre.If I have a boy, I'll call him Manuel, which is my father's name.
b. to give
¿Qué nombre le van a poner a la niña? - Todavía no lo sabemos.What name are you going to give your baby? - We don't know yet.
a. to open
Sandy y su esposo van a poner una panadería en la calle principal.Sandy and her husband are going to open a bakery on main street.
ponerse
Un verbo reflexivo es un verbo que expresa una acción que el sujeto se hace a sí mismo (p. ej. Miguel se lava.).
verbo reflexivo
a. to get
No te pongas impaciente conmigo cuando no has hecho nada para ayudar.Don't get impatient with me when you haven't done anything to help.
b. to be
No te pongas triste, cariño. Todo se arreglará.Don't be sad, sweetie. Everything will work out.
c.
Una frase idiomatica cuyo significado no es deducible si se traduce palabra por palabra.
sin traducción directa
Me pongo furiosa con pensarlo.It makes me mad to think about it.
El perro siempre se pone feliz al verte.The dog's always happy to see you.
a. to turn
Se pone blando cuando se cocina.It turns soft when cooked.
a. to put on
Ponte la gabardina, está lloviendo.Put your raincoat on. It's raining.
a. to wear
Ya nunca me pongo ese vestido porque se ha quedado muy anticuado.I don't wear that dress anymore because it's very old-fashioned.
a. to move
Ponte un poco más a la derecha.Move a little more to the right.
a. to set
El sol se pone y entonces cae la noche.The sun sets and then night falls.
Copyright © 2025 Dictionary Media Group, Inc.