"Ubicar" es un verbo transitivo que se puede traducir como "to locate", y "colocar" es un verbo transitivo que se puede traducir como "to place". Aprende más sobre la diferencia entre "ubicar" y "colocar" a continuación.
Quiero ubicar la mesa junto a la ventana para tener una linda vista del jardín.I want to put the table next to the window to have a nice view of the garden.
Es fácil ubicarse en la ciudad de Salt Lake, debido a su sistema de numeración de calles.It's easy to find your way around in Salt Lake City, due to its street numbering system.
Gracias a los seis meses que hizo de prácticas, el estudiante consiguió ubicarse en la compañía.Thanks to a six-month internship, the student managed to get a job in the company.
Si su perfil de riesgo es conservador, coloque su dinero en un fondo mutuo de renta fija.If your risk profile is conservative, invest your money in a fixed-income mutual fund.
Mis compañeros de equipo querían colocarme la responsabilidad de lo que salió mal.My teammates wanted to palm off the responsibility of what went wrong on me.
La empresa espera colocar este producto en el mercado internacional el año entrante.The company is hoping to place this product on the international market next year.
7.
Una palabra o frase conversacional que se usa en el habla común (p. ej. abuelita).
Amy y Tina se están comportando raro. - No me extraña. Se colocaron antes de la clase.Amy and Tina are acting weird. - That doesn't surprise me. They got high before class.