vs
RESPUESTA RÁPIDA
"Trinchera" es un sustantivo que se puede traducir como "trench", y "hueco" es un sustantivo que se puede traducir como "hole". Aprende más sobre la diferencia entre "trinchera" y "hueco" a continuación.
la trinchera(
treen
-
cheh
-
rah
)Un sustantivo femenino es un sustantivo que casi siempre sigue a un artículo feminino y que es modificado por adjetivos femeninos (p. ej. la mujer bonita, la luna llena).
1. (militar)
a. trench
Los soldados salieron de la trinchera y se lanzaron al ataque.The soldiers came out of the trench and launched an attack.
2. (excavación)
a. ditch
Los prisioneros eran obligados a cavar trincheras, las cuales eran usadas para irrigar.The prisoners were forced to dig ditches that were used for irrigation.
b. cutting
La trinchera en la montaña era lo suficientemente grande como para que entren dos vías férreas.The cutting in the mountain was large enough to fit two railways.
3. (ropa)
a. trench coat
El detective siempre vestía una trinchera marrón claro.The detective always wore a light-brown trench coat.
el hueco, hueco(
weh
-
koh
)Un sustantivo masculino es un sustantivo que sigue a un artículo masculino y que es modificado por adjetivos masculinos (p. ej. el hombre guapo, el sol amarillo).
b. spare time
Uso el hueco que me queda entre una clase y otra para estudiar.I use the spare time I have between classes to do some studying.
4. (en una carretera) (Colombia) (Nicaragua) (Venezuela)
Regionalismo que se usa en Colombia
Regionalismo que se usa en Nicaragua
Regionalismo que se usa en Venezuela
a. shaft
Están haciendo reparaciones en el hueco del ascensor.They're doing some repair work in the elevator shaft.
6. (extremadamente ofensivo) (homosexual) (Chile) (Guatemala) (Honduras)
Una palabra o frase que es sumamente ofensiva y tabú en cualquier contexto (p. ej. maricón).
Regionalismo que se usa en Chile
Regionalismo que se usa en Guatemala
Regionalismo que se usa en Honduras
a. fag (extremadamente ofensivo) (Estados Unidos)
Una palabra o frase que es sumamente ofensiva y tabú en cualquier contexto (p. ej. maricón).
Regionalismo que se usa en los Estados Unidos
b. poof (extremadamente ofensivo) (Reino Unido)
Una palabra o frase que es sumamente ofensiva y tabú en cualquier contexto (p. ej. maricón).
Regionalismo que se usa en el Reino Unido
Un adjetivo es una palabra que describe a un sustantivo (p. ej. el perro grande).
8. (frívolo)
a. shallow
Barbie es tan hueca que no se puede tener una conversación con ella.Barbie's so shallow you can't have a conversation with her.
b. superficial
Cuando me voy de vacaciones me gusta leer novelas huecas para pasar el tiempo.When I go on holiday, I like to read superficial novels to pass the time.
c. empty
El discurso del gobernador estuvo repleto de promesas huecas.The governor's speech was full of empty promises.
9. (sonido)