vs 

RESPUESTA RÁPIDA
"Tratar" es un verbo transitivo que se puede traducir como "to treat", y "tentar" es un verbo transitivo que se puede traducir como "to tempt". Aprende más sobre la diferencia entre "tratar" y "tentar" a continuación.
tratar(
trah
-
tahr
)
Un verbo transitivo es un verbo que requiere de un objeto directo (p. ej. Yo compré un libro.).
verbo transitivo
a. to treat
Se espera que se trate con respeto a la gente mayor.It is expected that one should treat the elderly with respect.
a. to treat
Tras tratarlo con medicamentos, se le dará de alta mañana.After treating him with medication, he will be discharged tomorrow.
a. to address
Esta es otra cuestión que hay que tratar lo antes posible.This is another issue that has to be addressed as soon as possible.
a. to process
En este curso aprenderán a transformar y tratar conjuntos de datos grandes.In this course you will learn to transform and process big data.
Un verbo intransitivo es un verbo que no requiere de un objeto directo (p. ej. El hombre estornudó.).
verbo intransitivo
a. to deal with
No trato con asesinos.I don't deal with murderers.
tratarse
Un verbo pronominal siempre usa un pronombre reflexivo. (p. ej. Te ves cansado.).
verbo pronominal
a. to be about
No se trata de dinero.It's not about the money.
Copyright © 2025 Dictionary Media Group, Inc.
tentar(
tehn
-
tahr
)
Un verbo transitivo es un verbo que requiere de un objeto directo (p. ej. Yo compré un libro.).
verbo transitivo
a. to tempt
El salario me tienta mucho, pero no me apetece nada irme a vivir a otra ciudad.I'm very tempted by the salary, but I don't feel at all like moving to another city.
a. to feel
Tenté el bolsillo para tomar mi celular, pero no estaba allí.I felt my pocket for my cell phone, but it wasn't there.
a. to try
Hacíamos preguntas sin cesar para tentarle la paciencia a nuestro papá.We would ask nonstop questions to try our dad's patience.
tentarse
Un verbo pronominal siempre usa un pronombre reflexivo. (p. ej. Te ves cansado.).
verbo pronominal
4.
Una palabra o frase conversacional que se usa en el habla común (p. ej. abuelita).
(coloquial)
(caer en la tentación) (Cono Sur)
a. to give in to temptation
Al pasar por McDonald's, me tenté y me compré una hamburguesa.When walking past McDonald's, I gave in to temptation and bought a hamburger.
5.
Una palabra o frase conversacional que se usa en el habla común (p. ej. abuelita).
(coloquial)
(reírse descontroladamente) (Cono Sur)
a. to die laughing
Una palabra o frase conversacional que se usa en el habla común (p. ej. abuelita).
(coloquial)
Cuando Nacho apareció con ese corte de pelo, todos nos tentamos.We all died laughing when Nacho showed up with that haircut.
b. to burst into laughter
Una palabra o frase conversacional que se usa en el habla común (p. ej. abuelita).
(coloquial)
Hace caras graciosas para que me tiente.He's making funny faces to make me burst into laughter.
Copyright © 2025 Dictionary Media Group, Inc.