vs 

RESPUESTA RÁPIDA
"Tomorrow" es un adverbio que se puede traducir como "mañana", y "not today" es una frase que se puede traducir como "hoy no". Aprende más sobre la diferencia entre "tomorrow" y "not today" a continuación.
tomorrow(
tuh
-
ma
-
ro
)
Un adverbio es una palabra que modifica o sirve de complemento a un verbo, un adjetivo u otro adverbio (p. ej. correr rápido, muy cansado).
adverbio
a. mañana
I'm seeing my doctor tomorrow.Mañana voy a ver al doctor.
Un sustantivo es una palabra que se refiere a una persona, un animal, un lugar, un sentimiento o una idea (p. ej. hombre, perro, casa).
sustantivo
a. el mañana
(m) significa que un sustantivo es de género masculino (p. ej. el hombre, el sol).
(M)
Tomorrow is another day.Mañana es otro día.
a. el mañana
(m) significa que un sustantivo es de género masculino (p. ej. el hombre, el sol).
(M)
They are the generation of tomorrow.Ellos son la generación de mañana.
Copyright © 2025 Dictionary Media Group, Inc.
not today(
nat
 
tuh
-
dey
)
Una frase es un grupo de palabras que a menudo aparecen juntas (p. ej. érase una vez).
frase
a. hoy no
I'm having a party tonight. Are you coming? - Not today. I'm tired.Voy a tener una fiesta esta noche. ¿Vienes? - Hoy no. Estoy cansado.
Copyright © 2025 Dictionary Media Group, Inc.