vs
RESPUESTA RÁPIDA
"Todo recto" es una frase que se puede traducir como "straight ahead", y "directo" es un adjetivo que se puede traducir como "direct". Aprende más sobre la diferencia entre "todo recto" y "directo" a continuación.
todo recto(
toh
-
doh
rrehk
-
toh
)Una frase es un grupo de palabras que a menudo aparecen juntas (p. ej. érase una vez).
1. (en general)
a. straight ahead
Si vamos todo recto, salimos a la plaza mayor.If we go straight ahead, we'll come to the main square.
b. straight on
Siga todo recto hasta llegar al semáforo, y allí tuerza a la derecha.Go straight on until you reach the traffic light, and then turn right.
directo, el directo(
dee
-
rehk
-
toh
)Un adjetivo es una palabra que describe a un sustantivo (p. ej. el perro grande).
1. (derecho)
a. direct
Tomaré un autobús directo, aunque sea más caro, porque no tengo tiempo para escalas.I will take a direct bus even if it's more expensive because I have no time for stops.
3. (claro)
a. direct
Julia es tan directa que a veces me incomoda hablar con ella.Julia is so direct that sometimes I don't feel comfortable talking to her.
b. straightforward
Mira, yo soy muy directa y no me gusta andarme con rodeos.Listen, I'm very straightforward and I don't like to beat about the bush.
4. (finanzas)
a. direct
El comprador realizó un ingreso directo en mi cuenta bancaria.The buyer made a direct deposit into my bank account.
Un sustantivo masculino es un sustantivo que sigue a un artículo masculino y que es modificado por adjetivos masculinos (p. ej. el hombre guapo, el sol amarillo).
5. (deporte)
a. straight punch
El directo del boxeador propinó un golpe en la cara al contrincante.The boxer landed a straight punch on his opponent's face.
a. live
Les estamos emitiendo los debates presidenciales a ustedes en directo.We are bringing the presidential debates to you live.