vs
RESPUESTA RÁPIDA
"To" es una preposición que se puede traducir como "a", y "work with" es una frase verbal transitiva que se puede traducir como "trabajar con". Aprende más sobre la diferencia entre "to" y "work with" a continuación.
to(
tu
)Una preposición es una palabra cuya función es ligar un sustantivo a otra palabra (p. ej. Corrió por la calle.).
a. hasta
I would run to your house right now just to see you!¡Correría hasta tu casa ahora mismo solo para verte!
a. por
The birth ratio is 107 boys to 100 girls.La proporción de nacimientos es de 107 niños por 100 niñas.
9. (en brindis)
a. sin traducción directa
Una frase idiomatica cuyo significado no es deducible si se traduce palabra por palabra.
I learned to drive when I was 17.Aprendí a manejar a los 17 años.
We need to work faster.Tenemos que trabajar más rápido.
a. sin traducción directa
Una frase idiomatica cuyo significado no es deducible si se traduce palabra por palabra.
I didn't want to tell you but I felt I had to.No quería decírtelo pero me vi obligada a hacerlo.
It's my party and I'll cry if I want to.Es mi fiesta y lloraré si quiero.
work with(
wuhrk
wihth
)Una frase verbal transitiva es la que combina un verbo con una preposición u otra partícula y requiere de un objeto directo (p. ej. Piensa en tu salud.).
a. trabajar con
I worked with Janice for many years at a law firm.Trabajé con Janice muchos años en un bufete de abogados.
a. trabajar con
Teachers have a hard job. It's not easy to work with children.Los maestros tienen un trabajo duro. No es fácil trabajar con niños.