vs
RESPUESTA RÁPIDA
"That" es una conjunción que se puede traducir como "que", y "from which" es una frase que se puede traducir como "del cual". Aprende más sobre la diferencia entre "that" y "from which" a continuación.
that(
thaht
)Una conjunción es una palabra que sirve para unir palabras, frases, cláusulas u oraciones (p. ej. La gata y el perro jugaron juntos.).
Un pronombre es una palabra que sustituye a un sustantivo (p. ej. ella).
Un adjetivo es una palabra que describe a un sustantivo (p. ej. el perro grande).
from which(
fruhm
wihch
)Una frase es un grupo de palabras que a menudo aparecen juntas (p. ej. érase una vez).
a. del cual
My mother took a small envelope from the drawer, from which she produced a ring.Mi madre sacó del cajón un sobre pequeño, del cual sacó un anillo.
a. de lo cual
He said "I have to work late, but I'll try to make it," from which I gathered we wouldn't be seeing him.Dijo "tengo que trabajar hasta tarde, pero trataré de ir", de lo cual entendí que no lo íbamos a ver.