vs
RESPUESTA RÁPIDA
"Quita" es una forma de "quitar", un verbo transitivo que se puede traducir como "to remove". "Pone" es una forma de "poner", un verbo transitivo que se puede traducir como "to put". Aprende más sobre la diferencia entre "quita" y "pone" a continuación.
quitar(
kee
-
tahr
)Un verbo transitivo es un verbo que requiere de un objeto directo (p. ej. Yo compré un libro.).
1. (eliminar)
2. (arrebatar)
a. to take away
Le quité la carta que le había escrito.I took the letter I had written away from him.
3. (aliviar)
b. to take away
Le dieron morfina para quitar el dolor que sufrió después del accidente.They gave him morphine to take away the pain he suffered after the accident.
4. (consumir)
5. (exceptuar)
a. except for
Quitando las almendras, me gustan todos los frutos secos.Except for almonds, I like all nuts.
quitarse
Un verbo reflexivo es un verbo que expresa una acción que el sujeto se hace a sí mismo (p. ej. Miguel se lava.).
a. to take off
Quítense la ropa mojada antes de entrar a la casa.Take off your wet clothes before entering the house.
7. (apartarse)
poner(
poh
-
nehr
)Un verbo transitivo es un verbo que requiere de un objeto directo (p. ej. Yo compré un libro.).
1. (colocar)
2. (figurado) (hacer que)
Una palabra o frase que se usa como figura retórica y que tiene un significado simbólico (p. ej. tomar el pelo).
a. to put
Su renuncia me pone en una situación difícil.His resignation puts me in a difficult position.
3. (ropa)
a. to put on
Después de bañar a la bebé, hay que ponerle ropa limpia.After giving the baby a bath, you have to put some clean clothes on her.
4. (instalar)
6. (calificar)
7. (producir)
8. (contribuir)
a. to put in
Podemos alquilar ese sitio si todos ponemos algo de dinero.We can rent the place if everybody puts in some cash.
9. (conectar)
10. (nombrar)
11. (establecer)
a. to open
Sandy y su esposo van a poner una panadería en la calle principal.Sandy and her husband are going to open a bakery on main street.
ponerse
Un verbo reflexivo es un verbo que expresa una acción que el sujeto se hace a sí mismo (p. ej. Miguel se lava.).
12. (volverse)
a. to get
No te pongas impaciente conmigo cuando no has hecho nada para ayudar.Don't get impatient with me when you haven't done anything to help.
b. to be
No te pongas triste, cariño. Todo se arreglará.Don't be sad, sweetie. Everything will work out.
c. sin traducción directa
Una frase idiomatica cuyo significado no es deducible si se traduce palabra por palabra.
Me pongo furiosa con pensarlo.It makes me mad to think about it.
El perro siempre se pone feliz al verte.The dog's always happy to see you.
13. (modificarse)
14. (vestirse con)
15. (llevar puesto)
a. to wear
Ya nunca me pongo ese vestido porque se ha quedado muy anticuado.I don't wear that dress anymore because it's very old-fashioned.
16. (colocarse)