vs 

RESPUESTA RÁPIDA
"Te amo" es una forma de "te amo", una frase que se puede traducir como "I love you". "Olvido" es una forma de "olvidar", un verbo transitivo que se puede traducir como "to forget". Aprende más sobre la diferencia entre "te amo" y "olvido" a continuación.
te amo(
teh
 
ah
-
moh
)
Una frase es un grupo de palabras que a menudo aparecen juntas (p. ej. érase una vez).
frase
a. I love you
Decir "te amo" es un paso importante en una relación.Saying "I love you" is a big step in a relationship.
Copyright © 2025 Dictionary Media Group, Inc.
olvidar(
ohl
-
bee
-
dahr
)
Un verbo transitivo es un verbo que requiere de un objeto directo (p. ej. Yo compré un libro.).
verbo transitivo
a. to forget
Olvidé cómo llegar a tu casa. ¿Me das direcciones?I forgot how to get to your house. Would you give me directions?
a. to forget
No olvides el paraguas. Creo que va a llover hoy.Don't forget the umbrella. I think it's going to rain today.
olvidarse
Un verbo pronominal siempre usa un pronombre reflexivo. (p. ej. Te ves cansado.).
verbo pronominal
a. to forget
Me olvidé que era nuestro aniversario. ¡Perdón!I forgot that it was our anniversary. Sorry!
a. to forget
Se olvidó la cartera y ahora no puede pagar el almuerzo.She forgot her purse and now she can't pay for lunch.
a. to forget (sarcástico)
Olvídate de salir con tus amigos mañana. Con estas calificaciones, no saldrás hasta el verano.Forget about going out with your friends tomorrow. With these grades, you're not going out until the summer.
Copyright © 2025 Dictionary Media Group, Inc.