vs 

RESPUESTA RÁPIDA
"Sólo" es una forma de "sólo", un adverbio que se puede traducir como "only". "Tan solo" es una frase que se puede traducir como "so lonely". Aprende más sobre la diferencia entre "tan solo" y "sólo" a continuación.
tan solo(
tahn
 
soh
-
loh
)
Una frase es un grupo de palabras que a menudo aparecen juntas (p. ej. érase una vez).
frase
a. so lonely
Me sentía tan solo y tan desgraciado que ya no quería vivir.I felt so lonely and miserable I didn't want to live anymore.
a. so alone
¿Qué haces aquí tan sola?What are you doing here so alone?
a. only
Voy a decir esto tan solo una vez, así que escúchenme bien.I'll say this only once, so listen carefully.
b. just
¿Están saliendo? - No, es tan solo un amigo.Are you two going out? - No, he's just a friend.
Copyright © 2025 Dictionary Media Group, Inc.
sólo(
soh
-
loh
)
Un adverbio es una palabra que modifica o sirve de complemento a un verbo, un adjetivo u otro adverbio (p. ej. correr rápido, muy cansado).
adverbio
a. only
Bebí un vaso de vino sólo.I only had a glass of wine.
b. just
Desayuno fuera sólo los domingos.I just go out for breakfast on Sundays.
Copyright © 2025 Dictionary Media Group, Inc.