vs
RESPUESTA RÁPIDA
"Suelta" es una forma de "suelta", un sustantivo que se puede traducir como "release". "Segura" es una forma de "seguro", un adjetivo que se puede traducir como "safe". Aprende más sobre la diferencia entre "suelta" y "segura" a continuación.
la suelta(
swehl
-
tah
)Un sustantivo femenino es un sustantivo que casi siempre sigue a un artículo feminino y que es modificado por adjetivos femeninos (p. ej. la mujer bonita, la luna llena).
1. (liberación)
a. release
La veterinaria supervisó la suelta del ciervo herido en el bosque.The veterinarian supervised the release of the injured deer into the woods.
seguro(
seh
-
goo
-
roh
)Un adjetivo es una palabra que describe a un sustantivo (p. ej. el perro grande).
1. (a salvo)
a. safe
El lugar más seguro de la casa durante un tornado es el sótano.The safest place in a house during a tornado is the basement.
3. (estable)
a. secure
No te encarames en esa silla, ¡no es segura!Don't climb up on that chair. It isn't secure!
En esta economía, los trabajos seguros no abundan.In this economy, there aren't a lot of secure jobs.
4. (fiable)
a. confident
Ahora soy una persona más segura que lo que era de más joven.I'm a more confident person now than when I was younger.
Un adverbio es una palabra que modifica o sirve de complemento a un verbo, un adjetivo u otro adverbio (p. ej. correr rápido, muy cansado).
6. (sin duda)
Un sustantivo masculino es un sustantivo que sigue a un artículo masculino y que es modificado por adjetivos masculinos (p. ej. el hombre guapo, el sol amarillo).
a. insurance
Después del accidente me subieron la prima de seguro de coche.After the accident they raised my car insurance premium.
c. safety pin (México)
Regionalismo que se usa en México
Se me rompió el zipper, así que usé un seguro para cerrar el vestido.The zipper broke, so I used a safety pin to close the dress.