vs 

RESPUESTA RÁPIDA
"Such as" es una preposición que se puede traducir como "como", y "as such" es una frase que se puede traducir como "como tal". Aprende más sobre la diferencia entre "such as" y "as such" a continuación.
such as(
suhch
 
ahz
)
Una preposición es una palabra cuya función es ligar un sustantivo a otra palabra (p. ej. Corrió por la calle.).
preposición
a. como
We visited several cities in the south of Spain, such as Granada, Almeria, and Seville.Visitamos varias ciudades en el sur de España, como Granada, Almería y Sevilla.
b. tal como
He has photographed many animals, such as deer, otters, and bats.Ha fotografiado muchos animales, tales como ciervos, nutrias y murciélagos.
Copyright © 2025 Dictionary Media Group, Inc.
as such(
ahz
 
suhch
)
Una frase es un grupo de palabras que a menudo aparecen juntas (p. ej. érase una vez).
frase
a. como tal
I don't have a job as such, but I earn money as a babysitter.No tengo un trabajo como tal, pero gano dinero cuidando niños.
b. propiamente dicho
It's not a proposal as such yet but we've been exchanging some ideas.Todavía no es una propuesta propiamente dicha pero hemos estado intercambiando algunas ideas.
a. como tal
Your license as such doesn't prove you're ready to drive.Tu licencia como tal no prueba que estás listo para conducir.
3.
Una palabra o frase conversacional que se usa en el habla común (p. ej. abuelita).
(coloquial)
(como resultado)
a. por ello
The politician was controversial, and as such, he made a lot of enemies.El político era controvertido, y por ello, hizo muchos enemigos.
b. por lo tanto
Their house is very old, and as such, it gets hot in the summer.Su casa es muy vieja, y por lo tanto, se calienta mucho en el verano.
Copyright © 2025 Dictionary Media Group, Inc.