vs
RESPUESTA RÁPIDA
"Steeple" es un sustantivo que se puede traducir como "la torre", y "spire" es un sustantivo que se puede traducir como "la aguja". Aprende más sobre la diferencia entre "steeple" y "spire" a continuación.
steeple(
sti
-
puhl
)Un sustantivo es una palabra que se refiere a una persona, un animal, un lugar, un sentimiento o una idea (p. ej. hombre, perro, casa).
a. la torre (F)
(f) significa que un sustantivo es de género femenino (p. ej. la mujer, la luna).
The steeple of Ulm Minster is one of the tallest in the world.La torre de la iglesia de Ulm es una de las más altas del mundo.
b. la aguja (F)
(f) significa que un sustantivo es de género femenino (p. ej. la mujer, la luna).
The steeple was struck by lightning and destroyed in 1831.La aguja fue alcanzada por un rayo y se destruyó en 1831.
c. el campanario (M)
(m) significa que un sustantivo es de género masculino (p. ej. el hombre, el sol).
I could see the steeple of the village church in the distance.A lo lejos veía el campanario de la iglesia del pueblo.
spire(
spayr
)Un sustantivo es una palabra que se refiere a una persona, un animal, un lugar, un sentimiento o una idea (p. ej. hombre, perro, casa).
a. la aguja (F)
(f) significa que un sustantivo es de género femenino (p. ej. la mujer, la luna).
Once the spires of the Sagrada Familia are completed, it will be the tallest religious temple in Europe.Una vez que se completen las agujas de la Sagrada Familia, será el templo religioso más alto de Europa.
The three spires of the cathedral are a well-known local landmark.Las tres agujas de la catedral son un conocido punto de referencia en ese lugar.
b. el chapitel (M)
(m) significa que un sustantivo es de género masculino (p. ej. el hombre, el sol).
There's a small cross at the top of the cathedral's spire.Hay una pequeña cruz en la punta del chapitel de la catedral.