vs 

RESPUESTA RÁPIDA
"Sorprender" es un verbo transitivo que se puede traducir como "to surprise", y "sorprenderse" es un verbo pronominal que se puede traducir como "to be surprised". Aprende más sobre la diferencia entre "sorprender" y "sorprenderse" a continuación.
sorprender(
sohr
-
prehn
-
dehr
)
Un verbo transitivo es un verbo que requiere de un objeto directo (p. ej. Yo compré un libro.).
verbo transitivo
a. to surprise
Sus amigos la sorprendieron con una fiesta de cumpleaños.Her friends surprised her with a birthday party.
a. to catch
Sorprendí a mi hijo intentando sacar una galleta del tarro de galletas.I caught my son trying to take a cookie out of the cookie jar.
sorprenderse
Un verbo pronominal siempre usa un pronombre reflexivo. (p. ej. Te ves cansado.).
verbo pronominal
a. to be surprised
Me sorprendí cuando me propuso matrimonio.I was surprised when he proposed.
Copyright © 2025 Dictionary Media Group, Inc.
sorprenderse(
sohr
-
prehn
-
dehr
-
seh
)
Un verbo pronominal siempre usa un pronombre reflexivo. (p. ej. Te ves cansado.).
verbo pronominal
a. to be surprised
Me sorprendí cuando me propuso matrimonio.I was surprised when he proposed.
sorprender
Un verbo transitivo es un verbo que requiere de un objeto directo (p. ej. Yo compré un libro.).
verbo transitivo
a. to surprise
Sus amigos la sorprendieron con una fiesta de cumpleaños.Her friends surprised her with a birthday party.
a. to catch
Sorprendí a mi hijo intentando sacar una galleta del tarro de galletas.I caught my son trying to take a cookie out of the cookie jar.
Copyright © 2025 Dictionary Media Group, Inc.