vs 

RESPUESTA RÁPIDA
"Somewhat" es un adverbio que se puede traducir como "algo", y "something" es un pronombre que también se puede traducir como "algo". Aprende más sobre la diferencia entre "somewhat" y "something" a continuación.
somewhat(
suhm
-
wuht
)
Un adverbio es una palabra que modifica o sirve de complemento a un verbo, un adjetivo u otro adverbio (p. ej. correr rápido, muy cansado).
adverbio
a. algo
My situation is somewhat similar to yours.Mi situación es algo parecida a la tuya.
b. un tanto
She seemed somewhat confused after the accident.Parecía un tanto confundida después del accidente.
c. un poco
I find it somewhat strange that he never called.Me parece un poco raro que nunca llamara.
Un pronombre es una palabra que sustituye a un sustantivo (p. ej. ella).
pronombre
a. en cierto modo
Why don't you ask her? I believe she's somewhat of an expert.¿Por qué no le preguntas a ella? Creo que es en cierto modo una experta.
Copyright © 2025 Dictionary Media Group, Inc.
something(
suhm
-
thihng
)
Un pronombre es una palabra que sustituye a un sustantivo (p. ej. ella).
pronombre
a. algo
I want to eat something, but I do not know what.Quiero comer algo, pero no sé qué.
a.
Una frase idiomatica cuyo significado no es deducible si se traduce palabra por palabra.
sin traducción directa
He looks good to be forty something.Se ve muy bien para ser un cuarentón.
What was that lady's name? Julie something.¿Cómo se llamaba esa señora? Julie qué sé yo.
a.
Una frase idiomatica cuyo significado no es deducible si se traduce palabra por palabra.
sin traducción directa
Ever since he was promoted he thinks he's really something.Desde que recibió la promoción se cree la gran cosa.
You should have been at that concert. It was really something.Deberías haber asistido al concierto. Fue increíble.
Un adverbio es una palabra que modifica o sirve de complemento a un verbo, un adjetivo u otro adverbio (p. ej. correr rápido, muy cansado).
adverbio
a.
Una frase idiomatica cuyo significado no es deducible si se traduce palabra por palabra.
sin traducción directa
He told me he was 35, or something like that.Me dijo que tenía 35 años o por ahí.
There were something in the order of 10,000 people at the rally.Hubo aproximadamente 10,000 personas en el mitin.
5.
Una palabra o frase conversacional que se usa en el habla común (p. ej. abuelita).
(coloquial)
(como intensificador)
a.
Una frase idiomatica cuyo significado no es deducible si se traduce palabra por palabra.
sin traducción directa
After all this time, the breakup still stings something fierce.Después de todo este tiempo, la ruptura todavía me duele un montón.
With high heels, my feet hurt something awful.Con tacones me duelen los pies muchísimo.
Un sustantivo es una palabra que se refiere a una persona, un animal, un lugar, un sentimiento o una idea (p. ej. hombre, perro, casa).
sustantivo
a.
Una frase idiomatica cuyo significado no es deducible si se traduce palabra por palabra.
sin traducción directa
I have bought you a little something.Te he comprado una cosita.
This young player has that special something. He's going to be a star.Este joven jugador tiene una calidad especial. Va a ser estrella.
Copyright © 2025 Dictionary Media Group, Inc.