vs
RESPUESTA RÁPIDA
"Sobrar" es un verbo intransitivo que se puede traducir como "to be left over", y "hacer falta" es una frase verbal transitiva que se puede traducir como "to need". Aprende más sobre la diferencia entre "sobrar" y "hacer falta" a continuación.
sobrar(
soh
-
brahr
)Un verbo intransitivo es un verbo que no requiere de un objeto directo (p. ej. El hombre estornudó.).
1. (quedar)
a. to be left over
Si sobra comida después de la fiesta, la vamos a donar.If food is left over after the party, we'll donate it.
a. to not be needed
Usted nos sobra en esta reunión, así que se puede retirar.You are not needed at this meeting, so you can leave.
b. to be too many (con sustantivos contables)
Sobran platos en la mesa. - Está bien; quita uno.There are too many plates on the table. - Ok; take one off.
c. to be too much (con sustantivos no contables)
Sobra comida chatarra en este carrito; mejor compramos más verduras.There is too much junk food in this cart; let's buy more vegetables instead.
d. to be more than enough
Sobra agua en la olla para cocinar el arroz.There's more than enough water in the pot to cook the rice.
Un verbo transitivo es un verbo que requiere de un objeto directo (p. ej. Yo compré un libro.).
3. (menospreciar) (Argentina) (Uruguay)
Regionalismo que se usa en Argentina
Regionalismo que se usa en Uruguay
hacer falta(
ah
-
sehr
fahl
-
tah
)Una frase verbal transitiva es la que combina un verbo con una preposición u otra partícula y requiere de un objeto directo (p. ej. Piensa en tu salud.).
1. (necesitar)
a. to need
Me hace falta un buen par de botas para este clima.I need a good pair of boots for this weather.
b. to be necessary
Hace falta tomar un curso de economía para calificar para el programa.A course in economics is necessary to qualify for the program.
2. (extrañar) (Latinoamérica)
Regionalismo que se usa en Latinoamérica: todos los países de Sudamérica, Centroamérica y el Caribe. No incluye España.