vs
RESPUESTA RÁPIDA
"Soñar con" es una frase verbal intransitiva que se puede traducir como "to dream about", y "discutir" es un verbo intransitivo que se puede traducir como "to argue". Aprende más sobre la diferencia entre "soñar con" y "discutir" a continuación.
soñar con(
soh
-
nyahr
kohn
)Una frase verbal intransitiva es la que combina un verbo con una preposición u otra partícula y no requiere de un objeto directo (p. ej. Hago ejercicio por la mañana.).
2. (imaginar)
a. to dream of
Janis sueña con convertirse en estrella del rock.Janis dreams of becoming a rock star.
b. to dream about
Aquella no era la India con la que Gandhi había soñado.That wasn't the India Gandhi had dreamt about.
c. to dream
En la universidad soñaba con tener mi propia casa y un buen trabajo.When I was at university, I used to dream I had my own house and a good job.
discutir(
dees
-
koo
-
teer
)Un verbo intransitivo es un verbo que no requiere de un objeto directo (p. ej. El hombre estornudó.).
a. to argue
Mi hermano y su esposa discuten todo el tiempo.My brother and his wife argue all the time.
2. (dialogar)
a. to discuss
La pareja discutió con el sacerdote sobre sus votos.The couple discussed their vows with the priest.
3. (contestar)
Un verbo transitivo es un verbo que requiere de un objeto directo (p. ej. Yo compré un libro.).
4. (debatir)
a. to discuss
Los panelistas discutieron el tema de la violencia en las escuelas.The panelists discussed the topic of violence in schools.
a. to challenge
Los senadores discutieron la decisión que había tomado el presidente.The senators challenged the decision made by the president.
b. to dispute
El general discutió el uso de las armas nucleares.The general disputed the use of nuclear weapons.