vs
RESPUESTA RÁPIDA
"So that" es una frase que se puede traducir como "para que", y "such that" es una frase que se puede traducir como "tal que". Aprende más sobre la diferencia entre "so that" y "such that" a continuación.
so that(
so
thaht
)Una frase es un grupo de palabras que a menudo aparecen juntas (p. ej. érase una vez).
a. para que
I will give you money so that you can buy me a ticket.Te voy a dar dinero para que me puedas comprar un boleto.
b. a fin de que
I want to get married so that we can start a new life together.Quiero casarme a fin de que podamos empezar una nueva vida juntos.
such that(
suhch
thaht
)Una frase es un grupo de palabras que a menudo aparecen juntas (p. ej. érase una vez).
1. (en general)
a. tal que (singular)
Prestley's power within the party was such that she could boost or ruin anyone's political career.El poder de Prestley dentro del partido era tal que podía impulsar o arruinar la carrera política de cualquiera.