RESPUESTA RÁPIDA
"So long" es una forma de "so long", una interjección que se puede traducir como "adiós". "For so long" es una frase que se puede traducir como "por un tiempo". Aprende más sobre la diferencia entre "so long" y "for so long" a continuación.
so long(
so
lang
)Una interjección es una frase corta que puede expresar indecisión, inconformidad o un sentimiento (p. ej. ¡Órale!).
1. (despedida)
a. adiós
So long, dear friends. It was a pleasure to be with you today.Adiós, queridos amigos. Ha sido un placer estar con ustedes hoy.
b. hasta luego
I think I have been here for too long. I should go. So long!Creo que he estado aquí demasiado tiempo. Debo irme. ¡Hasta luego!
Una frase es un grupo de palabras que a menudo aparecen juntas (p. ej. érase una vez).
a. tan largo
The road was so long that we couldn't even see the end.El camino era tan largo que ni siquiera podíamos ver el final.
a. tanto tiempo
It has been so long since the last time I saw you.Ha pasado tanto tiempo desde que la última vez que te vi.
for so long(
for
so
lang
)Una frase es un grupo de palabras que a menudo aparecen juntas (p. ej. érase una vez).
a. por un tiempo
I can only work for so long before I get tired.Sólo puedo trabajar por un tiempo antes de cansarme.
a. por tanto tiempo
He was in the other room for so long that we thought he had left.Estaba el el otro cuarto por tanto tiempo que pensábamos que se había ido.
b. sin traducción directa
Una frase idiomatica cuyo significado no es deducible si se traduce palabra por palabra.
The streets are flooding because this storm has lasted for so long.Las calles se inundan porque esta tormenta ha durado tanto.
We've been together for so long that I know all his stories.Llevamos tanto tiempo juntos que conozco todos sus historias.