vs
RESPUESTA RÁPIDA
"Sin ti" es una frase que se puede traducir como "without you", y "con" es una preposición que se puede traducir como "with". Aprende más sobre la diferencia entre "sin ti" y "con" a continuación.
sin ti(
seen
tee
)Una frase es un grupo de palabras que a menudo aparecen juntas (p. ej. érase una vez).
1. (en general)
a. without you
Muchas gracias por tu ayuda. No sé qué habría hecho sin ti.Thanks very much for your help. I don't know what I'd have done without you.
con(
kohn
)Una preposición es una palabra cuya función es ligar un sustantivo a otra palabra (p. ej. Corrió por la calle.).
a. with
Los contenidos de esa caja son frágiles. Manipula con cuidado.The contents of that box are fragile. Handle it with care.
Sin mis lentes, leo con mucha dificultad.Without my glasses, I read with great difficulty.
a. with
Para la cena, vamos a tener pollo con vegetales.For dinner, we're going to have chicken with vegetables.
Voy a cenar con mis padres.I'm going to have dinner with my parents.
4. (a pesar de)
a. in spite of
Con todo lo que ha pasado, sigue siendo optimista.In spite of all she has been through, she's still an optimist.
a. point
¿Quién me puede decir el producto de tres con cinco por dos?Who can tell me the product of three point five multiplied by two?