vs
RESPUESTA RÁPIDA
"Siempre" es un adverbio que se puede traducir como "always", y "casi nunca" es una frase que se puede traducir como "hardly ever". Aprende más sobre la diferencia entre "siempre" y "casi nunca" a continuación.
siempre(
syehm
-
preh
)casi nunca( 
kah
-
see
noong
-
kah
)Una frase es un grupo de palabras que a menudo aparecen juntas (p. ej. érase una vez).