vs
RESPUESTA RÁPIDA
"Soap operas" es una forma de "soap opera", un sustantivo que se puede traducir como "la telenovela". "Series" es un sustantivo que se puede traducir como "la serie". Aprende más sobre la diferencia entre "series" y "soap operas" a continuación.
series(
si
-
riz
)Un sustantivo es una palabra que se refiere a una persona, un animal, un lugar, un sentimiento o una idea (p. ej. hombre, perro, casa).
1. (progresión)
a. la serie (F)
(f) significa que un sustantivo es de género femenino (p. ej. la mujer, la luna).
The streetcar project has been plagued by a series of setbacks.El proyecto del tranvía ha sido afectado por una serie de contratiempos.
b. la sucesión (F)
(f) significa que un sustantivo es de género femenino (p. ej. la mujer, la luna).
A series of events had led to her dismissal.La despidieron tras una sucesión de acontecimientos.
2. (deporte)
a. la serie (F)
(f) significa que un sustantivo es de género femenino (p. ej. la mujer, la luna).
This Saturday the team will play the first game of the series.Este sábado el equipo jugará el primer partido de la serie.
a. la serie (F) (programa)
(f) significa que un sustantivo es de género femenino (p. ej. la mujer, la luna).
What's your favorite series right now?¿Cuál es tu serie preferida en este momento?
a. la temporada (F) (conjunto de episodios)
(f) significa que un sustantivo es de género femenino (p. ej. la mujer, la luna).
The new series of "Broadchurch" comes out next week.Van a sacar la nueva temporada de "Broadchurch" la semana que viene.
a. el ciclo (M)
(m) significa que un sustantivo es de género masculino (p. ej. el hombre, el sol).
They've released the schedule for this summer's free concert series.Han publicado el programa para el ciclo de conciertos gratuitos de este verano.
soap opera(
sop
a
-
pruh
)Un sustantivo es una palabra que se refiere a una persona, un animal, un lugar, un sentimiento o una idea (p. ej. hombre, perro, casa).
1. (televisión)
a. la telenovela (F)
(f) significa que un sustantivo es de género femenino (p. ej. la mujer, la luna).
I can't believe this soap opera is still running. I used to watch it when I was 12, and I'm 43 now!No puedo creer que todavía estén dando esta telenovela. La solía ver cuando tenía 12, ¡y tengo 43 ahora!
The star of this soap opera is my favorite dramatic actor.La estrella de esta telenovela es mi actor dramático favorito.
b. el culebrón (M)
(m) significa que un sustantivo es de género masculino (p. ej. el hombre, el sol).
They never resolve things at the end of soap operas to make you keep watching.Nunca resuelven las cosas al final de los culebrones para que lo sigas viendo.
c. la comedia (F) (Chile) (Uruguay) (Venezuela)
(f) significa que un sustantivo es de género femenino (p. ej. la mujer, la luna).
Regionalismo que se usa en Chile
Regionalismo que se usa en Uruguay
Regionalismo que se usa en Venezuela
They add a lot of supernatural elements to the plot on this soap opera.Introducen muchos elementos sobrenaturales al argumento en esta comedia.