vs
RESPUESTA RÁPIDA
"Seguimiento" es un sustantivo que se puede traducir como "monitoring", y "valoración" es un sustantivo que se puede traducir como "evaluation". Aprende más sobre la diferencia entre "seguimiento" y "valoración" a continuación.
el seguimiento(
seh
-
gee
-
myehn
-
toh
)Un sustantivo masculino es un sustantivo que sigue a un artículo masculino y que es modificado por adjetivos masculinos (p. ej. el hombre guapo, el sol amarillo).
a. monitoring
El seguimiento de los niveles de azúcar en sangre es muy importante cuando tienes diabetes.Monitoring your blood sugar levels is very important when you have diabetes.
b. tracking
Este correo electrónico incluye el número de seguimiento de su envío.This email contains the tracking number of your package.
a. follow-up
En estos pacientes se realizará un seguimiento por parte del médico con una periodicidad anual.These patients will have a follow-up with the doctor on a yearly basis.
la valoración(
bah
-
loh
-
rah
-
syohn
)Un sustantivo femenino es un sustantivo que casi siempre sigue a un artículo feminino y que es modificado por adjetivos femeninos (p. ej. la mujer bonita, la luna llena).
1. (estimación)
a. evaluation
El empleado nuevo recibió una valoración positiva por parte del gerente.The new employee got a positive evaluation from the manager.
b. assessment
Los médicos realizaron una valoración psiquiátrica del paciente.The doctors carried out a psychiatric assessment of the patient.
2. (cálculo)
a. valuation (de bienes)
Tuve una discusión con el agente inmobiliario sobre la valoración de la propiedad.I had a discussion with the real estate agent about the valuation of the property.
b. assessment (de daños y pérdidas)
El gobierno llevó a cabo una valoración de los daños en la zona inundada.The government conducted an assessment of the damages of the flooded region.
c. estimate
El mecánico me dio una valoración del costo total de los arreglos a mi carro.The mechanic gave me an estimate of the total cost of the repairs to my car.