vs
RESPUESTA RÁPIDA
"Security guard" es un sustantivo que se puede traducir como "el/la guardia de seguridad", y "watchman" es un sustantivo que se puede traducir como "el vigilante". Aprende más sobre la diferencia entre "security guard" y "watchman" a continuación.
security guard(
se
-
kyu
-
ri
-
di
gard
)Un sustantivo es una palabra que se refiere a una persona, un animal, un lugar, un sentimiento o una idea (p. ej. hombre, perro, casa).
1. (patrullero)
a. el guardia de seguridad (M), la guardia de seguridad (F)
(m) significa que un sustantivo es de género masculino (p. ej. el hombre, el sol).
(f) significa que un sustantivo es de género femenino (p. ej. la mujer, la luna).
The security guard at the gate asked us to identify ourselves.La guardia de seguridad en la puerta pidió que nos identificáramos.
b. el vigilante (M), la vigilante (F)
(m) significa que un sustantivo es de género masculino (p. ej. el hombre, el sol).
(f) significa que un sustantivo es de género femenino (p. ej. la mujer, la luna).
The security guard stopped the robbers from entering the house.El vigilante impidió que entraran los ladrones a la casa.
watchman(
wach
-
mahn
)Un sustantivo es una palabra que se refiere a una persona, un animal, un lugar, un sentimiento o una idea (p. ej. hombre, perro, casa).
1. (ocupación)
a. el vigilante (M)
(m) significa que un sustantivo es de género masculino (p. ej. el hombre, el sol).
The thieves tried to sneak into the store past the night watchman.Los ladrones trataron de entrar sigilosamente en la tienda sin que los viera el vigilante nocturno.