"Secondly" es un adverbio que se puede traducir como "en segundo lugar", y "finally" es un adverbio que se puede traducir como "por fin". Aprende más sobre la diferencia entre "secondly" y "finally" a continuación.
Firstly, your music is too loud. Secondly, you should be studying.En primer lugar, tu música está demasiado alta. En segundo lugar, deberías estar estudiando.
The press release should finally dispel the nasty rumors about the actor.El comunicado de prensa debería disipar de forma definitiva los rumores sobre el actor.