vs 

RESPUESTA RÁPIDA
"Seattle" es un nombre propio que se puede traducir como "Seattle", y "Washington" es un nombre propio que se puede traducir como "Washington". Aprende más sobre la diferencia entre "Seattle" y "Washington" a continuación.
Seattle(
si
-
ah
-
duhl
)
Un nombre propio es un sustantivo que se refiere al nombre de una persona, un lugar o una cosa.
nombre propio
a. Seattle
We left San Francisco and moved north to Seattle.Dejamos San Francisco y nos mudamos al norte para vivir en Seattle.
Copyright © 2025 Dictionary Media Group, Inc.
Washington(
wa
-
shihng
-
tihn
)
Un nombre propio es un sustantivo que se refiere al nombre de una persona, un lugar o una cosa.
nombre propio
a. Washington
We visited the White House when we went to Washington.Visitamos la Casa Blanca cuando fuimos a Washington.
a. Washington
We had lunch at Pike Place on our visit to Seattle, Washington.Almorzamos en Pike Place en nuestra visita a Seattle, Washington.
Copyright © 2025 Dictionary Media Group, Inc.