vs
RESPUESTA RÁPIDA
"Paga" es una forma de "paga", un sustantivo que se puede traducir como "pay". "Señal" es un sustantivo que se puede traducir como "sign". Aprende más sobre la diferencia entre "señal" y "paga" a continuación.
la señal(
seh
-
nyahl
)Un sustantivo femenino es un sustantivo que casi siempre sigue a un artículo feminino y que es modificado por adjetivos femeninos (p. ej. la mujer bonita, la luna llena).
1. (indicio)
a. sign
¿No viste la señal? Aquí no hay vuelta a la izquierda.Didn't you see the sign? There's no left turn here.
b. signal
El vaquero prendió un fuego para poder enviar señales de humo.The cowboy lit a fire so he could send smoke signals.
c. mark
Dibujamos una cara feliz al lado de la puerta como señal de identificación.We drew a smiley face next to the door as an identifying mark.
a. signal
La señal de la conexión inalámbrica es más fuerte adentro.The wifi signal is stronger inside.
b. tone (telefono)
Levantó el auricular, pero no escuchó ninguna señal de marcación.She lifted the receiver, but heard no dial tone.
la paga(
pah
-
gah
)Un sustantivo femenino es un sustantivo que casi siempre sigue a un artículo feminino y que es modificado por adjetivos femeninos (p. ej. la mujer bonita, la luna llena).
a. payment
El pedido se enviará al recibir la paga.The order will be shipped when payment is received.
a. allowance
Hernán les da cinco dólares de paga por semana a sus hijos.Hernán gives his children an allowance of five dollars a week.
b. pocket money (Reino Unido)
Regionalismo que se usa en el Reino Unido
Ricky recibe una paga de diez pesos por semana.Ricky gets ten pesos' pocket money a week.