"Se ha" es una forma de "se ha", una frase que se puede traducir como "it's". "Sé" es una forma de "saber", un verbo transitivo que se puede traducir como "to know". Aprende más sobre la diferencia entre "se ha" y "sé" a continuación.
¿Sabes algo de Rosa? - Sí, se ha divorciado y se ha ido a vivir a Madrid.Have you heard from Rosa? - Yes, she's got divorced and has gone to live in Madrid.
Si se ha cansado de su coche viejo, nosotros le damos todo tipo de facilidades para cambiarlo por uno nuevo.If you've gotten tired of your old car, we'll give you every help to change it for a new one.
Mi abuela sabía comprarse toda su ropa en una tienda de departamentos muy elegante.My grandmother used to buy all her clothes in a fancy department store.
Un verbo impersonal es un verbo sin sujeto evidente (p. ej. Llueve en España.).
Se sabe que los vampiros se alimentan de sangre.It is known that vampires feed on blood.
Un sustantivo masculino es un sustantivo que sigue a un artículo masculino y que es modificado por adjetivos masculinos (p. ej. el hombre guapo, el sol amarillo).