vs 

RESPUESTA RÁPIDA
"Acabaron" es una forma de "acabar", un verbo transitivo que se puede traducir como "to finish". "Se acabó" es una forma de "se acabó", una frase que se puede traducir como "it's over". Aprende más sobre la diferencia entre "acabaron" y "se acabó" a continuación.
acabar(
ah
-
kah
-
bahr
)
Un verbo transitivo es un verbo que requiere de un objeto directo (p. ej. Yo compré un libro.).
verbo transitivo
a. to finish
Yo acabo mis clases en junio.I finish my classes in June.
a. to finish
¿Quién acabó la leche?Who finished the milk?
b. to use up
Deberíamos acabar estas sobras en vez de cocinar hoy.We should use up these leftovers rather than cook today.
Un verbo intransitivo es un verbo que no requiere de un objeto directo (p. ej. El hombre estornudó.).
verbo intransitivo
a. to end
Te llamaré después de que acabe la película.I'll call you after the movie ends.
b. to be over
Ya descansaremos cuando acabe el proyecto.We can rest when the project is over.
c. to be done
Acabaremos cuando acabemos.We'll be done when we're done.
4.
Una palabra o frase conversacional que se usa en el habla común (p. ej. abuelita).
(coloquial)
(alcanzar el clímax sexual)
Regionalismo que se usa en Latinoamérica: todos los países de Sudamérica, Centroamérica y el Caribe. No incluye España.
(Latinoamérica)
a. come
Una palabra o frase conversacional que se usa en el habla común (p. ej. abuelita).
(coloquial)
Si tienes problemas para acabar, deberías consultar el médico.If you have problems coming, you should see a doctor.
acabarse
Un verbo pronominal siempre usa un pronombre reflexivo. (p. ej. Te ves cansado.).
verbo pronominal
a. to run out
Se le acabaron las barras de pan a la panadería.The bakery's run out of baguettes.
a. to finish
Voy a acabarme el café y luego nos vamos.I'm going to finish my coffee and then we can go.
a. to end
Siguieron bailando aun después de que se acabara la música.They kept dancing even after the music ended.
b. to finish
La película se acabó temprano.The movie finished early.
c. to be over
Cuando se acabe todo esto, tendremos que darnos algún capricho.When all this is over, we'll have to treat ourselves to something.
d. to be done
Será un alivio cuando se acaben las obras.It will be a relief when the building work is done.
a. to die
Se acabó tres días después de haber sido herido en el campo de batalla.He died three days after being wounded on the battlefield.
Copyright © 2025 Dictionary Media Group, Inc.
se acabó
Una frase es un grupo de palabras que a menudo aparecen juntas (p. ej. érase una vez).
frase
a. it's over
Se acabó. No podemos hacer nada para cambiar el pasado.It's over. There's nothing we can do to change the past.
b. it ended
Fue una fiesta increíble. En mi opinión, se acabó demasiado temprano.It was an amazing party. In my opinion, it ended too early.
c. ended
La película se acabó, pero el rollo siguió girando.The movie ended, but the reel kept on rolling.
d. it finished
Ya no hay más temporada de caza. Se acabó ayer.The hunting season is over. It finished yesterday.
e. finished
El semestre se acabó la semana pasada.The semester finished last week.
a.
Una frase idiomatica cuyo significado no es deducible si se traduce palabra por palabra.
sin traducción directa
El jugo de naranja se acabó. Voy a hacer más.There's no more orange juice. I'm going to make some more.
Se acabó el champú. Tengo que ir al supermercado a comprar más.We ran out of shampoo. I need to go to the supermarket to buy more.
Copyright © 2025 Dictionary Media Group, Inc.