vs
RESPUESTA RÁPIDA
"Sangre" es una forma de "sangre", un sustantivo que se puede traducir como "blood". "Arena" es una forma de "arena", un sustantivo que se puede traducir como "sand". Aprende más sobre la diferencia entre "sangre" y "arena" a continuación.
la sangre(
sahng
-
greh
)Un sustantivo femenino es un sustantivo que casi siempre sigue a un artículo feminino y que es modificado por adjetivos femeninos (p. ej. la mujer bonita, la luna llena).
1. (biología)
a. blood
Se odian aunque sean de la misma sangre.They hate each other even though they are of the same blood.
la arena(
ah
-
reh
-
nah
)Un sustantivo femenino es un sustantivo que casi siempre sigue a un artículo feminino y que es modificado por adjetivos femeninos (p. ej. la mujer bonita, la luna llena).
1. (geología)
2. (estadio)
a. arena
Nuestro equipo de basquetbol juega en una arena de nivel profesional.Our basketball team plays in a professional arena.
b. bullring (tauromaquia)
El torero saludó al público que estaba sentado en la arena.The bullfighter greeted the audience that was seated in the arena.
las arenas
Un sustantivo plural indica que hay más de una persona, un lugar, una cosa o una idea.
3. (medicina)
a. stones
Sr. García, hay que hacer cita para sacarle las arenas de la vejiga.Mr. Garcia, we need to make an appointment to remove the stones from your bladder.