RESPUESTA RÁPIDA
"Mercedes" es una forma de "merced", un sustantivo que se puede traducir como "favor". "Salir" es un verbo intransitivo que se puede traducir como "to go out". Aprende más sobre la diferencia entre "salir" y "mercedes" a continuación.
salir(
sah
-
leer
)Un verbo intransitivo es un verbo que no requiere de un objeto directo (p. ej. El hombre estornudó.).
b. to leave
Jake salió, pero dijo que nos encontraría para almorzar.Jake left but said he would meet us for lunch.
c. to come out
No salgas sin primero ponerte el abrigo y las botas.Don't come out without first putting on your coat and boots.
d. to get out
Si no sales de la piscina ya, estarás castigado.If you don't get out of the pool right now, you're grounded.
2. (marcharse)
5. (resultar)
c. to work out
Al final de todo, las cosas me salieron bien.In the end, everything worked out well for me.
a. to rise
Subimos a la cima para ver el sol saliendo sobre las montañas.We hiked to the summit to see the sun rise over the mountains.
b. to come out
Mira ese avión que va saliendo de la tormenta.Look at that plane that's coming out of the storm.
c. to come up
Cuando salió la luna, las brujas empezaron a bailar.When the moon came up, the witches began to dance.
d. to come through (dientes)
La nena está llorando porque le están saliendo los dientes.The baby is crying because her teeth are coming through.
8. (brotar)
9. (quitarse)
a. to come out
Las manchas de tinta a veces salen con alcohol.Ink stains often come out with alcohol.
10. (informática)
11. (figurado) (surgir)
Una palabra o frase que se usa como figura retórica y que tiene un significado simbólico (p. ej. tomar el pelo).
a. to arise
Este problema salió por la falta de atención a los detalles.This problem arose because of a lack of attention to detail.
b. to come up
Salieron muchas preguntas en la sesión de repaso para el examen.Many questions came up in the exam review session.
12. (terminar con)
13. (superar)
a. to come through
Salimos bien del huracán gracias a la ayuda de nuestros vecinos.We came through the hurricane all right thanks to our neighbors.
c. to get out
Tres soldados salieron del enfrentamiento sin heridas.Three soldiers got out of the confrontation without injuries.
14. (presentarse)
a. to come along
Cuando sale una oportunidad así, hay que actuar.When an opportunity like this comes along, you have to act.
15. (sobresalir)
16. (ser publicado)
a. to come out
Ya salió la nueva temporada de mi programa favorito.The new season of my favorite show just came out.
a. to play
Carey sale de Ofelia en la nueva producción de "Hamlet".Carey plays Ophelia in the new production of "Hamlet."
18. (coloquial) (hablar; usado con "con")
Una palabra o frase conversacional que se usa en el habla común (p. ej. abuelita).
22. (costar)
salirse
Un verbo pronominal siempre usa un pronombre reflexivo. (p. ej. Te ves cansado.).
24. (marcharse)
a. to leave
Estaba tan enojada que se salió de la reunión.She was so angry that she left the meeting.
25. (desviarse)
b. to come out
¡Cuidado! Ese camión se está saliendo de su carril.Careful! That truck is coming out of its lane.
26. (soltarse)
27. (desbordarse)
a. to run over
Esta piscinita no está hecha para aguantar a tanta gente; ¡mira como se le sale el agua!That little pool isn't meant to hold so many people; look at how the water is running over!
b. to burst its banks (cuerpo de agua)
La tormenta hizo que el río se saliera.The storm caused the river to burst its banks.
28. (escaparse)
b. to leak out
Todo el aire caliente se está saliendo por la ventana.All the warm air is leaking out through the window.
c. to come out
Si ves que se sale el humo, hay que arreglar el horno.If you see that smoke comes out, the oven needs to be fixed.
29. (renunciar)
30. (liberarse)
b. to get out
¿Cómo se salieron las gallinas del gallinero?How did the hens get out of the chicken coop?
la merced(
mehr
-
sehd
)Un sustantivo femenino es un sustantivo que casi siempre sigue a un artículo feminino y que es modificado por adjetivos femeninos (p. ej. la mujer bonita, la luna llena).
1. (formal) (literario) (favor)
Una palabra o frase que se usa para hablar de la segunda persona formal usted (p. ej. ¿Dónde está usted?).
Una palabra o frase que solamente se usa por escrito, en la literatura o escritura establecida (p. ej. había una vez).
a. favor (Estados Unidos)
Regionalismo que se usa en los Estados Unidos
¿No le haría usted esa merced a un amigo?¿Wouldn't you grant a friend that favor?
b. favour (Reino Unido)
Regionalismo que se usa en el Reino Unido
Háganos la merced de revisar el documento antes de que lo firmemos.Please do us the favour of reviewing the document before we sign it.
2. (formal) (dominio)
Una palabra o frase que se usa para hablar de la segunda persona formal usted (p. ej. ¿Dónde está usted?).
a. mercy
Empezó a preocuparse al darse cuenta de que su vida se hallaba a merced de un megalómano.He started to worry when he realized that his life was at the mercy of a megalomaniac.
3. (formal) (a causa de; usado con "a")
Una palabra o frase que se usa para hablar de la segunda persona formal usted (p. ej. ¿Dónde está usted?).
a. thanks to
La elección se ganó merced a un arreglo secreto.The election was won thanks to a secret arrangement.
4. (formal) (anticuado) (tratamiento de cortesía)
Una palabra o frase que se usa para hablar de la segunda persona formal usted (p. ej. ¿Dónde está usted?).
Una palabra o frase que no se usa en el habla contemporánea y que se reconoce como típico de otra década (p. ej. haiga).
a. Worship
Disculpe, vuestra merced, pero en nada me parezco a la sierpe que mencionáis.Excuse me Your Worship, but I am nothing like the serpent you mention.
b. Honor (Estados Unidos)
Regionalismo que se usa en los Estados Unidos
Su merced tiene razón, mas os imploro que escuchéis mi plegaria.Your Honor is correct, but I beseech thee to hear my supplication.
c. Honour (Reino Unido)
Regionalismo que se usa en el Reino Unido
Sí, vuesa merced. Lo que usted mande.Yes, Your Honour. Whatever you say.