"Sí" es una forma de "sí", un adverbio que se puede traducir como "yes". "Sigue disponible" es una forma de "sigue disponible", una frase que se puede traducir como "it's still available". Aprende más sobre la diferencia entre "sí" y "sigue disponible" a continuación.
¿Quieren ir mañana a la playa? -¡Sí!Do you want to go to the beach tomorrow? - Yes!
Un sustantivo masculino es un sustantivo que sigue a un artículo masculino y que es modificado por adjetivos masculinos (p. ej. el hombre guapo, el sol amarillo).
¿Sigue disponible la habitación? - Sí, sigue disponible, pero ha subido de precio.Is the room still available? - Yes, it's still available, but its price has gone up.
La casa sigue disponible. - ¿No es un poco sospechoso teniendo en cuenta lo barata que es?The house is still available. - Isn't it a bit suspicious bearing in mind how cheap it is?