"Relativo" es un adjetivo que se puede traducir como "relative", y "pronombre" es un sustantivo que se puede traducir como "pronoun". Aprende más sobre la diferencia entre "relativo" y "pronombre" a continuación.
En términos relativos, vivimos en un país rico, aunque todavía exista mucha desigualdad.In relative terms, we live in a rich country even though there is still a lot of inequality.
A mí eso de que él no es responsable de lo que pasó me parece muy relativo.To me, all that about him not being responsible for what happened is debatable.
En español, los pronombres relativos se acentúan en las oraciones interrogativas y exclamativas.In Spanish, relative pronouns have an accent mark in interrogative and exclamatory sentences.
Un sustantivo masculino es un sustantivo que sigue a un artículo masculino y que es modificado por adjetivos masculinos (p. ej. el hombre guapo, el sol amarillo).
Un sustantivo masculino es un sustantivo que sigue a un artículo masculino y que es modificado por adjetivos masculinos (p. ej. el hombre guapo, el sol amarillo).
En español, la oración no suele llevar pronombre si el sujeto se sobreentiende.In Spanish, you tend not to use the pronoun in a sentence if the subject is understood.