vs
RESPUESTA RÁPIDA
"Regarding" es una forma de "regarding", una preposición que se puede traducir como "con respecto a". "With respect to" es una frase que se puede traducir como "en relación con". Aprende más sobre la diferencia entre "regarding" y "with respect to" a continuación.
regarding(
rih
-
gar
-
dihng
)Una preposición es una palabra cuya función es ligar un sustantivo a otra palabra (p. ej. Corrió por la calle.).
a. con respecto a
They'll make a statement regarding this matter.Van a hacer una declaración con respecto a este asunto.
b. en relación con
We have already heard the news regarding the elections.Ya escuchamos las noticias en relación con las elecciones.
c. en cuanto a
I noticed his lack of interest regarding the subject of money.Noté su falta de interés en cuanto al tema de dinero.
d. por lo que respecta a
Regarding the administrative side of things, they will take care of that.Por lo que respecta a la parte administrativa, se encargarán ellos.
e. de cara a
What measures will the Treasury implement regarding tax fraud?¿Qué medidas adoptará Hacienda de cara al fraude fiscal?
with respect to(
wihth
rih
-
spehkt
tu
)Una frase es un grupo de palabras que a menudo aparecen juntas (p. ej. érase una vez).
1. (en general)
a. en relación con
With respect to education, what are your proposed policies?En relación con la educación, ¿cuáles son sus políticas propuestas?
b. con respecto a
With respect to the environment, I think that big changes are necessary.Con respecto al medio ambiente, creo que cambios grandes son necesarios.
c. respecto de
With respect to your question, I don't think we have the answer just yet.Respecto de tu pregunta, creo que no todavía tenemos la respuesta.
d. en lo que respecta a
Though he's a chef, he doesn't seem to know anything with respect to nutrition.Aunque sea un chef, parece que no sabe nada en lo que respecta a la nutrición.