vs
RESPUESTA RÁPIDA
"Reclusos" es una forma de "recluso", un adjetivo que se puede traducir como "imprisoned". "Primer grado" es un sustantivo que se puede traducir como "first degree". Aprende más sobre la diferencia entre "reclusos" y "primer grado" a continuación.
recluso, el recluso, la reclusa(
rreh
-
kloo
-
soh
)Un adjetivo es una palabra que describe a un sustantivo (p. ej. el perro grande).
1. (preso)
a. imprisoned
Era práctica común someter a los soldados reclusos a tortura para sonsacarles información.It was common practice to inflict torture on imprisoned soldiers in order to extract information out of them.
b. prison
Hay una sección especial en la cárcel en la que las madres reclusas pueden vivir con sus bebés.There's a special section in the prison where prison mothers can live with their babies.
Significa que un sustantivo puede ser masculino o femenino, dependiendo del género del sustantivo al que se refiere (p. ej. el doctor, la doctora).
el primer grado(
pree
-
mehr
grah
-
doh
)Un sustantivo masculino es un sustantivo que sigue a un artículo masculino y que es modificado por adjetivos masculinos (p. ej. el hombre guapo, el sol amarillo).
a. first degree
Se produjo un incendio en el edificio, y uno de los vecinos sufrió quemaduras de primer grado.There was a fire in the building, and one of the residents suffered first degree burns.
2. (educación) (Latinoamérica)
Regionalismo que se usa en Latinoamérica: todos los países de Sudamérica, Centroamérica y el Caribe. No incluye España.
a. first grade (Estados Unidos)
Regionalismo que se usa en los Estados Unidos
Mis nieta está en el primer grado.My granddaughter is in first grade.
b. first year
¿Tú hijo ya está en el primer grado de educación secundaria? ¡Cómo pasa el tiempo!Is your son already in his first year of secondary school? Time flies!