Sin embargo la mayoría de los Humanos Conscientes y Despiertos, en este momento, no conciben la idea de mantener a una persona presa por el resto de su vida. | However most of the Aware and Conscious Humans, at present, do not conceive the idea of keeping a person behind bars for the rest of its life. |
Pero será casi imposible cobrarla, a menos que la persona presa tenga bienes u otros ingresos. | But support will be nearly impossible to collect, unless the person in jail has assets or other income. |
R. Sí. Pero será casi imposible cobrarla, a menos que la persona presa tenga bienes u otros ingresos. | A. Yes. But support will be nearly impossible to collect, unless the person in jail has assets or other income. |
Y en Venezuela, una persona presa tiene20 veces más de probabilidadesde ser asesinada que el resto de la población. | Meanwhile in Venezuela, a person in jail is20 times more likelyto be murdered than someone on the street. |
R. Sí. Pero será casi imposible cobrarla, a menos que la persona presa tenga bienes u otros ingresos. | But support will be nearly impossible to collect, unless the person in jail has assets or other income. |
Si tu postal resulta devuelta, envíala de nuevo a la embajada del país de que se trata en tu propio país, solicitando que sea remitido a la persona presa a la que iba dirigida. | If your card is returned, send it to the appropriate embassy in your country, with a request that it be forwarded to the prisoner. |
Sin embargo, no se han logrado cambios sustanciales en las políticas gubernamentales, así como tampoco la concienciación de la opinión pública en este sentido -que ve a la persona presa como culpable de transgredir el orden social y que debe por tanto cumplir con su condena-. | However, there have not been big changes in the government's policies, nor in the public opinion's perception. In both areas prisoners are still perceived as guilty of breaking the social order and therefore they have to pay for what they have done. |
A reserva de las excepciones consignadas en el párrafo 4 del principio 16 y el párrafo 3 del principio 18, no se mantendrá a la persona presa o detenida incomunicada del mundo exterior, en particular de su familia o su abogado, por más de algunos días. | Notwithstanding the exceptions contained in principle 16, paragraph 4, and principle 18, paragraph 3, communication of the detained or imprisoned person with the outside world, and in particular his family or counsel, shall not be denied for more than a matter of days. |
Hice lo que cualquier persona presa del miedo haría: pedí ayuda a gritos. | I did what any panic-stricken person would: I cried for help. |
