vs 

RESPUESTA RÁPIDA
"Ratos libres" es una frase que se puede traducir como "spare time", y "pasatiempo" es un sustantivo que se puede traducir como "hobby". Aprende más sobre la diferencia entre "ratos libres" y "pasatiempo" a continuación.
ratos libres(
rrah
-
tohs
 
lee
-
brehs
)
Una frase es un grupo de palabras que a menudo aparecen juntas (p. ej. érase una vez).
frase
a. spare time
En mis ratos libres, me dedico sobre todo a leer y pasear.In my spare time, I devote myself mainly to reading and going for walks.
b. free time
Ocupa todos sus ratos libres en cuidar del jardín.He uses all his free time to take care of the garden.
c. time off
Entre el trabajo y la casa, apenas me quedan ratos libres.Between work and looking after the house, I hardly have any time off.
Copyright © 2025 Dictionary Media Group, Inc.
el pasatiempo(
pah
-
sah
-
tyehm
-
poh
)
Un sustantivo masculino es un sustantivo que sigue a un artículo masculino y que es modificado por adjetivos masculinos (p. ej. el hombre guapo, el sol amarillo).
sustantivo masculino
a. hobby
Mi pasatiempo favorito es la fotografía.Photography is my favorite hobby.
a. pastime
Necesito encontrar un nuevo pasatiempo ahora que tengo las tardes libres.I need to find a new pastime now that I have evenings free.
los pasatiempos
Un sustantivo plural indica que hay más de una persona, un lugar, una cosa o una idea.
sustantivo plural
a. puzzles
Prefiero resolver pasatiempos en línea porque es más fácil rectificar.I prefer to solve puzzles online because they're easier to correct.
Copyright © 2025 Dictionary Media Group, Inc.