"Rather" es un adverbio que se puede traducir como "preferir", y "quite" es un adverbio que se puede traducir como "totalmente". Aprende más sobre la diferencia entre "rather" y "quite" a continuación.
Under the guidance of Pope Francis, the church is becoming rather socially oriented.Bajo la dirección del Papa Francisco, la iglesia se está orientando bastante hacia lo social.
I'm afraid I cannot take you to the airport. - That's quite all right. I'll take a taxi.Lo siento pero no puedo llevarte al aeropuerto. - No hay ningún problema. Tomaré un taxi.
This heat is unbearable. - Quite so.Este calor no hay quién lo aguante. - Desde luego.