vs
RESPUESTA RÁPIDA
"Ay" es una forma de "ay", una interjección que se puede traducir como "ow". "Qué pesado" es una frase que se puede traducir como "how heavy". Aprende más sobre la diferencia entre "qué pesado" y "ay" a continuación.
qué pesado(
keh
peh
-
sah
-
doh
)Una frase es un grupo de palabras que a menudo aparecen juntas (p. ej. érase una vez).
a. how heavy
¡Qué pesado es este paquete! ¿Qué habrá dentro?How heavy this parcel is! What can there be inside?
a. how boring
¡Qué pesado es ese hombre! Le encanta sermonear a la gente.How boring he is! He loves lecturing people.
b. how annoying
¡Qué pesado es tener que viajar tanto todos los días para ir a trabajar!How annoying it is to have to commute such a long distance every day!
c. sin traducción directa
Una frase idiomatica cuyo significado no es deducible si se traduce palabra por palabra.
Acuérdate de cerrar la puerta con llave. - ¡Qué pesado eres! Es la quinta vez que me lo dices.Remember to lock the door. - You're such a pain! It's the fith time you've said it.
¡Qué pesado estás, Carlitos! Estate quieto un rato, anda.What a pest you're being, Carlitos! Can't you keep still for a little while?
ay(
ay
)Una interjección es una frase corta que puede expresar indecisión, inconformidad o un sentimiento (p. ej. ¡Órale!).
b. jeez (coloquial)
Una palabra o frase conversacional que se usa en el habla común (p. ej. abuelita).
¡Ay! Me asustaste.Jeez! You scared me.
Un sustantivo masculino es un sustantivo que sigue a un artículo masculino y que es modificado por adjetivos masculinos (p. ej. el hombre guapo, el sol amarillo).