vs
RESPUESTA RÁPIDA
"Proyecto de ley" es una frase que se puede traducir como "bill", y "rechazar" es un verbo transitivo que se puede traducir como "to reject". Aprende más sobre la diferencia entre "proyecto de ley" y "rechazar" a continuación.
proyecto de ley(
proh
-
yehk
-
toh
deh
ley
)Una frase es un grupo de palabras que a menudo aparecen juntas (p. ej. érase una vez).
1. (política)
a. bill
El Senado aprobó el proyecto de ley que trata la legalización del aborto.The Senate passed the bill that addresses the legalization of abortion.
rechazar(
rreh
-
chah
-
sahr
)Un verbo transitivo es un verbo que requiere de un objeto directo (p. ej. Yo compré un libro.).
a. to repel
Los soldados rechazaron la ofensiva del enemigo.The soldiers repelled the enemy offensive.
b. to drive back
Necesitamos tanques y helicópteros adicionales para rechazar a las fuerzas enemigas.We need additional tanks and helicopters to drive back the enemy forces.
a. to deny
La empresa ha rechazado las acusaciones de discriminación.The company has denied accusations of discrimination.
4. (medicina)
a. to reject
Desafortunadamente, el cuerpo del paciente rechazó el riñón que le donaron.Unfortunately, the patient's body rejected the donated kidney.