vs
RESPUESTA RÁPIDA
"Proporcionar" es un verbo transitivo que se puede traducir como "to provide", y "brindar" es un verbo intransitivo que se puede traducir como "to toast". Aprende más sobre la diferencia entre "proporcionar" y "brindar" a continuación.
proporcionar(
proh
-
pohr
-
syoh
-
nahr
)Un verbo transitivo es un verbo que requiere de un objeto directo (p. ej. Yo compré un libro.).
1. (dar)
a. to provide
El estado de bienestar social proporciona servicios de salud a todos los ciudadanos.The welfare state provides all its citizens with health care services.
b. to supply
La presa proporciona agua y electricidad a toda esta región.The dam supplies water and electricity to this whole region.
brindar(
breen
-
dahr
)Un verbo intransitivo es un verbo que no requiere de un objeto directo (p. ej. El hombre estornudó.).
a. to toast
Después del discurso del padrino de boda, los invitados brindaron por los recién casados.After the best man's speech, the guests toasted to the newlyweds.
Los oficiales brindaron por el general que los llevó a la victoria.The officers toasted to the general that took them to victory.
b. to drink a toast
Quiero brindar por esta nueva oportunidad.I'd like to drink a toast to this new opportunity.
c. to drink
Estoy segura de que el proyecto será un éxito. - ¡Sí, brindemos por eso!I'm sure the project will be a success. - Yes, let's drink to that!
Un verbo transitivo es un verbo que requiere de un objeto directo (p. ej. Yo compré un libro.).
2. (convidar)
a. to dedicate
Te voy a brindar un toro, mi amor. - Mejor perdona al toro y cómprame unas flores.I'm going to dedicate a bull to you, my love. - Spare the bull and buy me some flowers.
brindarse
Un verbo pronominal siempre usa un pronombre reflexivo. (p. ej. Te ves cansado.).
4. (ofrecerse)
a. to offer
El profesor se brinda a ayudar a los alumnos después de clase.The teacher is offering to help students after class.